Nyakanda puletya karndəli nyenggang piyalkal wikən. |
lit. see-I two butcher birds sit-ting branch-on dead
|
I see two butcher birds sitting on a dead branch |
|
|
Nyakangurr. |
lit. nyaka (to see) - angurr (we all, inclusive)
|
We all see, we all watch, we all consider |
|
|
Nyakiladiyaty! kanintyang waku mirkuk tyirri-tyirrity-kity larnuk. |
lit. Look everyone! steal-ing crow-doer egg willie-wagtail-'s camp-his (nest).
|
Look everyone! the crow is stealing an egg from the willie-wagtail's nest |
|
|
Nyakilang kamərilak-pula nyuwa kapəl. |
lit. watch-ing osprey-two near river
|
Two osprey watching near the river |
|
|
Nyakilangan kangi-kurrm-kurrk-parra-ku waripang puliwarl-para. |
lit. watch-ing-those mid-teenage-girl-s-doer dance-ing teenager-s. Added to the action word 'nyakila' is 'ang' (happening now) and 'an' (they/those).
|
Those older teenage girls are watching the teenagers dancing |
|
|
Nyakinanda kapit-kapit permila lana. |
lit. saw-I wild-blackfellow sneaking camp-towards
|
I saw a wild blackfellow sneaking towards the camp |
|
|
Nyakinanda kepin manyə pulety pulety kathəkarr payikang lanka. |
Lit: see-past-I nine corella fligh-ing home-towards
|
I saw nine corellas flying home: |
|
|
Nyakinyanda manyam perrpuk. |
'Nyaka' - 'to see' with future tense ending 'iny, plus 'anda' first person singular 'I' as a subject ending, 'manyam' 'that one over there' as an object, plus 'perrpuk' - 'tomorrow'. Literally 'see-will-I, him over there, tomorrow' ie 'I will see him tomorrow.'
|
I will see him tomorrow |
|
|
Nyakityarr-kat ninyam takin? |
|
Why did you hit him? |
|
|
Nyanga-kat kinya nyawi. |
|
The sun is burning |
|
|
Nyangən. |
|
Burnt |
|
|
Nyanya kiya? |
A phrase using the interrogative pronoun 'nyanya' (what or how) followed by the verb 'kiya' (to speak).
|
How to pronounce it? |
|
|
Nyanyarar kiya? |
lit. nyanya (what) rar (you) kiya (to speak, say)
|
What are you saying? |
|
|
Nyanyararr kiya? |
Example of using 'nyanya' to ask a question. It comes first in the sentence before the verb. The person marker for 'you' - 'arr' has been added.
|
What are you talking about? |
|
|
Nyanyararr pirnin? |
nyanyar (how) + arr (you sing.) pirna (to arrive, to come) + in (past tense)
|
How did you get here? |
|
|
Nyanyararr wantima? |
|
What do you want? |
|
|
Nyanyimən kinya wile pirnin. |
|
It is a bad omen that this possum came |
|
|
Nyanyuk-nyanyuk-min mumbelm. |
|
A different hat (every day) |
|
|
Nyaparr karrthi karrthi? |
Lit. how many-you summers.
|
How old are you? |
|
|
Nyaparr pembengguwin? |
|
How many children have you got? |
|
|
Nyarna wemba kanyilarr. |
lit. worry not breathing-still-you
|
Don't worry. you are still breathing |
|
|
Nyarninyangurr wemba. |
lit. nyarna - to worry, nyarniny - will worry, nyarninyangurr - we will worry, wemba - not.
|
No worries |
|
|
Nyarrindek. |
|
My name is ........ |
|
|
Nyarrinduk. |
|
His (her, its) name is ... |
|
|
Nyarringin ... |
|
Your name is |
|
|
Nyarrəmbən-pula. |
Simple phrase showing the noun ending 'pula' for 'two'.
|
Two old men |
|
|
Nyatyərruwarr withəwiny? |
|
When will you go home? |
|
|
Nyawikal. |
|
in the daylight |
|
|
Nyenggarr kiki. |
|
You sit here |
|
|
Nyerninbula ngakata piyal-para. |
lit. nyerna - to sit and listen, nyernin -sat down to listen, nyerninbula - both sat down to listen. ngakata piyal-para - in the shade of the Red Gums
|
They both sat down to listen in the shade of the red gums |
|
|